Friday, May 19, 2023



Ever come across the term “typosquatting”? I hadn’t until I was looking up something for this post.

It is the deliberate misspelling of a word and regsitering it as a domain name. Then people who misspell a word end up on that site and are hit with advertising or diverted to another site. It can also result in scamming money.

As an example, registering a site “goggle” or “leggo”.

Similar abuses to typosquatting are:
  • Combosquatting - no misspelling, but adding a word that appears legitimate, but that anyone could register.
  • Doppelganger domain - omitting a full stop or inserting an extra fullstop
  • Vilification – adding terms such as “sucks” to a domain name

Some more about typos, this time the worst Biblical typos from history . . .


The Wicked Bible:

“Thou shalt commit adultery . . .” (Exodus 20:14)

The 1631 edition of the King James Bible, dubbed “The Wicked Bible”, accidentally misprinted “shall” instead of “shalt not”.

The printers were severely fined and deprived of their printing licence. Most editions were recalled and destroyed.


The Judas Bible:

“Then Judas said to the twelve . . .” (John 6:67)

Known as the Judas Bible, this 1610 Geneva Bible mixed up Judas and Jesus. Instead of Jesus speaking to the disciples, Judas is identified as the speaker. The 1613 King James Bible made the same error in Matthew 26:36, featuring a pasted-in slip correcting the “Judas” to “Jesus”.

The "Judas Bible" (1613) containing a misprint in Matthew 26:36, in which the name "Judas" appears instead of "Jesus". In this copy, a slip of paper has been pasted over the misprint (circled in red).

"Printers Bible", 1612:

In some copies, Psalm 119:161[24] reads, "Printers have persecuted me without a cause", rather than "Princes have persecuted me..."

"More Sea Bible", 1641:

"...the first heaven and the first earth were passed away and there was more sea", rather than "...the first heaven and the first earth were passed away and there was no more sea", from Revelation 21:1

"Unrighteous Bible" or "Wicked Bible", 1653, Cambridge Press:

Another edition carrying this title omits a "not" before the word "inherit", making 1 Corinthians 6:9 read "Know ye not that the unrighteous shall inherit the kingdom of God?".

In addition, Romans 6:13 reads "Neither yield ye your members as instruments of righteousness into sin", where it should read "unrighteousness".

"Sin On Bible", 1716:

Jeremiah 31:34 reads "sin on more" rather than "sin no more".

"Vinegar Bible",1717: J. Baskett, Clarendon Press:

The chapter heading for Luke 20 reads "The Parable of the Vinegar" instead of "The Parable of the Vineyard."

One reviewer called this particular edition "a Baskett full of errors," what with its being replete with numerous other specimens of typographical errata throughout. One copy sold for $5,000 in 2008.

"The Fools Bible", 1763:

Psalm 14:1 reads "the fool hath said in his heart there is a God", rather than "there is no God".

The printers were fined £3,000 and all copies ordered destroyed.

"Murderer's Bible", 1801:

"Murmurers" is printed as "murderers", making Jude 16 read: "These are murderers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage."

"To-remain Bible", 1805:

In Galatians 4:29, a proof-reader had written in "to remain" in the margin, as an answer to whether a comma should be deleted. The note inadvertently became part of the text, making the edition read "But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit to remain, even so it is now."

"Standing Fishes Bible", 1806:

"Fishes" replaced "fishers" making Ezekiel 47:10 read "And it shall come to pass, that the fishes shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many."

"Wife-hater Bible", 1810:

"Wife" replaces "life" in this edition, making Luke redundantly read "If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own wife also, he cannot be my disciple."

"The Large Family Bible", 1820:

Isaiah 66:9 reads: "Shall I bring to birth and not cease to bring forth?" rather than "Shall I bring to birth and not cause to bring forth?".

"Rebecca's Camels Bible", 1823:

"Camels" replaces "damsels" in one instance, making Genesis 24:61 read "And Rebecca arose, and her camels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebecca and went his way."

"Affinity Bible", 1927:

Contains a table of family affinities that includes the line "A man may not marry his grandmother's wife."

"Owl Bible", 1944:

"Owl" replaces "own", making 1 Peter 3:5 read, "For after this manner in the old time the holy women also, who trusted God, adorned themselves, being in subjection unto their owl husbands." The error was caused by a printing plate with a damaged letter n.


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.